Jeśli angielski nie jest Twoim językiem ojczystym, pracodawca musi upewnić się, że dobrze rozumiesz wszelkie szkolenia i spotkania z zakresu BHP, abyś mógł bezpiecznie wykonywać swoją pracę. Zapytaj, czy możemy zająć się Twoją sprawą na zasadzie No Win, No Fee.
Pracodawca ma obowiązek zapewnienia swoim pracownikom bezpieczeństwa w pracy, niezależnie od tego, w jakim języku mówią.
Jeśli więc angielski nie jest Twoim językiem ojczystym, pracodawca musi upewnić się, że dobrze rozumiesz wszelkie szkolenia i spotkania informacyjne z BHP, abyś mógł bezpiecznie wykonywać swoją pracę.
Pracodawca powinien również upewnić się, że jesteś odpowiednio monitorowany i rozumiesz wykonywane obowiązki oraz powinien regularnie przeprowadzać testy oceny ryzyka i kontrole bezpieczeństwa. Wyniki tych kontroli powinny być udostępniane również Tobie.
Jeśli uzyskałeś kwalifikacje zawodowe w innym kraju, Twój pracodawca powinien sprawdzić, czy szkolenie jest zgodne ze standardami brytyjskimi i czy możesz bezpiecznie wykonywać swoją pracę.
Jeśli więc uległeś wypadkowi w pracy dlatego, że nie zrozumiałeś instrukcji pracodawcy lub nie przeszedłeś odpowiedniego szkolenia w zakresie obsługi sprzętu, możesz mieć podstawy do ubiegania się o odszkodowanie.
Skontaktuj się z naszymi specjalistami w dziedzinie Personal Injury, po bezpłatną ocenę sprawy, a my z przyjemnością porozmawiamy o Twojej sytuacji. Nasz zespół składa się również z osób mówiących po polsku, które będą prowadzić Cię przez cały proces roszczeniowy i pomogą w uzyskaniu odszkodowania, na które zasługujesz. Możemy reprezentować Cię zgodnie z umową „No Win, No Fee” - zapytaj nas o szczegóły.
Branże takie jak rolnictwo, produkcja i budownictwo mogą być szczególnie niebezpieczne dla pracowników, ponieważ często wiążą się z niebezpiecznymi zadaniami, takimi jak:
Sektory te obejmują stosunkowo dużą liczbę osób z zagranicy, dla których angielski nie jest językiem ojczystym.
Dlatego pracodawca musi upewnić się, że instrukcje dotyczące korzystania ze specjalistycznego sprzętu oraz metody pracy i szkolenia zostały przez Ciebie zrozumiane w pełni.
Wszelkie instrukcje i szkolenia nie muszą być przekazane na piśmie. Na przykład w wielu sytuacjach zapewnienie tłumacza byłoby praktycznym posunięciem dla pracodawcy.
Ewentualnie, pracodawca może poprosić o przetłumaczenie przez innego współpracownika, który mówi w tym samym języku co Ty.
W niektórych okolicznościach odpowiednie będzie dostarczenie informacji i instrukcji wizualnie. Ale pracodawca powinien odnotować w rejestrze, że szkolenie się odbyło, oraz że zostało przez Ciebie w pełni zrozumiane.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku w pracy i poniekąd wynikało to z bariery językowej, skontaktuj się z naszymi polskimi specjalistami z działu Personal Injury.
Porozmawiamy z Tobą po polsku i od razu powiadomimy, jakie masz szanse na uzyskanie odszkodowania.
Fill in the form below to get in touch with one of our dedicated team members, or call our team today on: 0800 260 5010